I’m pleased to report that Amazon.com has begun shipping The Big Switch. I’m not going to be so crassly mercantilistic as to suggest that you rush to purchase a copy or three, but I will say this: Imagine the joy on the faces of your loved ones when they find the book nestled under the tree on Tuesday morning.
While I would read The Big Switch somehow my vision of my wife opening a gift box on Holiday Morning makes visions of sleeping on the couch with the dog dance through my head.
Great news, but strangely enough my order says “Shipping estimate: January 7, 2008” even though I pre-ordered it a long time ago.
That may be related to the concept of eventually consistent data.
As one of the fortunate, chuffed early receivers I have already pored over The Big Switch. It was such a great, great read I decided to re-cycle it and pass it on knowing that many might not be able to consider it as a “must read” until after the fact. I therefore take’th away possible customers for this book but hopefully give’th new for any future works!
Have a healthy Holiday Mr. Carr!
Alan
Hey Nick – I just posted my review of the advance copy your publisher sent out. I really enjoyed it; thanks.
http://kevindonovan.tumblr.com/post/22139453
http://www.copyrightings.com/2007/12/book-review-big-switch.html
Kevin
>> I’m not going to be so crassly mercantilistic
>> as…. when they find the book nestled under >> the tree on Tuesday morning.
You’re a mean one, Mr. Nick.
You really are a heel.
You’re as cuddly as a cactus,
You’re as charming as an eel.
Mr. Nick.
–Grinch Song remix
Thanks, Alan and Kevin. I’m happy to hear you enjoyed the book. Nick
Don’t make the same mistake I just did and read The Big Switch on Christmas morning. The epilogue is far too depressing. Read it on Boxing Day instead.
Hi Nick
wish I had found it under the xmas tree: it was on my list indeed. Unfortunately, it’s not yet available at the local Barnes&noble. Guess I ll wait ’til Jan. 7. I’m sure it’s worth the wait.
Hello, Nick,
I enjoyed your book a lot and I have written a very long blog on it, in French.
http://nauges.typepad.com/my_weblog/2008/01/a-lire-durgence.html
You can use “’Google translate” to have a reasonable translation in English.
I had a hard time translating the title in French because of the double meaning of Switch in English.
I would like to make a suggestion :
You should have, on your blog, a page where all the “Web links” listed at the end of your book are directly accessible.
This would make it easier for your readers to use them !